Julius’ Blog

Ich, ganz subjektiv.

Zott La Dessert

Freitag, 28. März 2008 – 14:27 Uhr

Die Großmolkerei Zott hat ein neues Produkt auf den Markt gebracht: Zott Sahne-Joghurt La Dessert.

Wieso aber la dessert? Wieso feminin?

Auf Französisch heißt es le dessert, im Italienischen il dessert. In den anderen beiden großen romanischen Sprachen heißt es nicht einmal dessert: el postre (Spanisch) und sobremesa (Portugiesisch).

Ich glaube, ich frage mal Zott, was la dessert für eine Sprache sein soll.

abgelegt unter Sprache
vorheriger Beitrag:
nachfolgender Beitrag:

16 Reaktionen

  1. Markus sagt:

    Als wäre die Verwirrung mit der oder das Jogurt nicht schon groß genug. La Dessert ist natürlich äußerst schwachsinnig und auch im Hause Zott wird man keine vernünftige Erklärung dafür haben können. Schlimmstenfalls ist es einfach ein Fehler. Mit “die Sahne” und “die Mascarpone”, also mit weiblichen Artikeln der Bestandteile des zottigen Desserts können sie sich auch nicht herausreden.

    [Off-Topic-Frage: Ist was mit deinem Feed nicht in Ordnung? Ich erhalte keine Hinweise mehr auf neue Postings in meinem Feedreader.]

  2. Julius sagt:

    Wenn ich mich recht entsinne, ist in Österreich regional sogar »die Jogurt« möglich, aber da muss ich nochmal genau nachschauen.

    [Off-Topic-Antwort: Faustus berichtete ja letztens vom gleichen Problem. Ich muss ehrlich gestehen, dass ich nicht weiß, wo der Fehler liegt bzw. liegen könnte. Ich habe schon seit geraumer Zeit meinen eigenen Feed mittels Google Reader abonniert und da funktioniert es tadellos.]

  3. Markus sagt:

    Ok, dann hoffe ich, dass das mit die (;-) Feed auch noch irgendwann wieder klappt. Ich schau mal, welche/n ich in Bloglines abonniert hab und wechsel vielleicht von RSS zu Atom.

  4. r|ob sagt:

    Auf jeden Fall heißt es “La Blog” …

  5. Markus sagt:

    Ich glaube das r|ob hat sogar Recht.

  6. el mamo sagt:

    Ich glaub, dass man mit dem weiblichen Artikel mehr positives verbindet. Wählte man unter “der Nachtisch”, “das Dessert” oder “die Nachspeise”, hätte ersteres sicher nicht so viele Anhänger. Im Englischen werden kleine und niedliche Tiere ja mit “she”, große und/oder hässliche mit “he” oder “it” bezeichnet. Sorry, Jungs, aber mit dem weibliche Artikel verbindet man einfach schöneres und leckeres als mit dem männlichen oder sächlichen. Das ist gefühlte Grammatik, da kann Herr Duden oder Petit Robert gar nichts machen.

  7. 33silvester sagt:

    Test

  8. r|ob sagt:

    Das heißt “La Test”…

  9. Markus sagt:

    Dieses r|ob, immer zu einem Scherz aufgelegt.

  10. [...] Am Freitag habe ich nachgefragt, schon heute hat mir Zotts »Abteilung Marketing« (»Marketingabteilung« ist ja so old-fashioned) geantwortet: Sehr geehrter Herr Becker, [...]

  11. viktor sagt:

    “Im Englischen werden kleine und niedliche Tiere ja mit “she”, große und/oder hässliche mit “he” oder “it” bezeichnet.”

    Das stimmt natürlich nur ganz bedingt. Nämlich, wenn das männliche Tier hässlich und groß ist und das weibliche klein und süß ;)

    Die “Regel” ist, dass im Englischen Tiere, zu denen der Sprecher eine Beziehung aufgebaut hat, mit he oder she bezeichnet werden können.

    Belege: unter völligem Verzicht auf geschlechtsdiskriminierende Gleichsetzungen der Art “männlich = hässlich” bezeichnen Angelsachsen die ihnen lieb gewordenen Goldfische selbstverständlich als “he”

    http://www.goldfishinfo.com/goldlife.htm

  12. Hubsi sagt:

    Wahrscheinlich gehen die davon aus, dass das nur so wenigen Kunden auffallt, dass es egal is und weils anscheinend wirklich besser klingt oder mehr positives assoziiert ….

    trotzdem witzige sache irgendwie :-D

    mfg Hubsi

  13. Anonym sagt:

    eine Übersetzerkollegin bekam von Zott auf Nachfrage die Antwort, der Name sei eine Eigenkreation der Marketingabteilung, die damit “italienisches Lebensgefühl” rüberbringen wolle.

    “Herr, schmeiß’ Hirn ra!” (Oh Herr, lass Hirn regnen) wie wir Schwaben sagen…

  14. Larisa sagt:

    Sehr interessant, da kann man sich ja vorstellen welche Leute dort im Marketing tätig sind :-D …. aber solang das nicht in einer Diskussion wie hier aufgedeckt wird funktionierts warscheinlich *ggg*

    lg Larisa

  15. [...] ein merkwürdiges Konzept. Hier noch ein Kommentar von el mamo auf Julius Blog, der mit seiner Vermutung schon recht nah an der später gezeigten Begründung [...]

  16. MLxx sagt:

    warscheinlich haben die einfach eine gefragung gemacht um rauszufinden was bei den leuten besser ankommt un das “italienische lebensgefühl” besser vermittelt, und vielleicht war das ergebniss eben fürs “la” …. :-)

    möglich wärs ja…

diesen Beitrag kommentieren

Die Angabe eines Namens ist erforderlich (geben Sie ggf. anonym ein), E-Mail-Adresse (wird weder veröffentlicht noch weitergegeben) und Website sind fakultative Angaben. Beachten Sie bitte den Datenschutzhinweis!





Archiv

07 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12
08 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12
09 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12
10 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12

Suche

aus der Küche (18)
Berlin Berlin (60)
Eurovision Song Contest (164)
Hautevolee (13)
Insight Julius (34)
Katzencontent (11)
Meta (3)
Musik (11)
Panorama (121)
Politik & Gesellschaft (71)
Sprache (59)
TV & Kino (14)
Uni (17)
Unkategorisiert (527)
Unterwegs (48)
Wahlen & Volksentscheide (10)

WP Cumulus Flash tag cloud by Roy Tanck and Luke Morton requires Flash Player 9 or better.